-
1 flaske
sg - flásken, pl - fláskerбуты́лка ж* * *bottle, flask* * *I. (en -r) bottle;( lommeflaske) flask;( medicinflaske) phial;[ på flasker] in bottles;[ give et barn flaske] give a baby the bottle;(mods amme) bottle-feed a baby;(se også fylde (på), slå (sig på)).II. vb:[ flaske op] bring up on the bottle;[ flaske sig] work out,T pan out ( fx wait and see how things will work (el. pan) out;things worked out well; I don't think it will pan out);[ sådan som det nu kan flaske sig] somehow. -
2 flaske
бутылка-ka/-n, -r, -ne* * *bottle, cylinder* * *subst. bottle, flask (en flaske = a bottle of (f.eks. )) subst. [ rundmaget] flagon subst. [ medisinflaske også] phial (trekke opp en flaske) open a bottle -
3 flaske seg
work out, pan out -
4 flaske
bottle, flask -
5 flaske fk
bottle -
6 trekke opp en flaske
uncork a bottle -
7 trekke opp en flaske
uncork a bottle -
8 øl fk [om flaske e.l. med øl]
beer [e.g. a bottle of] -
9 vand fk [flaske med vand]
water -
10 amme
1корми́ть (гру́дью)* * *amah, breastfeed, nurse, suckle, wet-nurse* * *(en -r) (wet) nurse;vb nurse ( fx she sat nursing her baby),F suckle;(mods: give flaske) breast-feed ( fx more and more women breast-feed their babies). -
11 bryst
sg - brystet, pl - brysterгрудь ж* * *bosom, breast, chest* * *(et -er) breast,(også om lunger etc) chest ( fx a broad chest; a weak chest; hit him on the chest);( kvindebryst) breast (pl breasts),S tit(ty),( buste) bust,( barm) bosom;( insekts) thorax;[ det faldt ham for brystet] he resented it, he took exception to it;[ give et barn bryst] nurse (, F: suckle) a baby;(mods: give flaske) breast-feed a baby;(fig) have broad shoulders;[ slå sig for brystet] beat one's breast;[ trykke til sit bryst] clasp to one's breast;(se også pistol). -
12 fad
I sg - fadet, pl - fadeблю́до с, ми́ска ж; бо́чка жIIбезвку́сный* * *cask, dish, platter, vat* * *I. (et -e)( til mad) dish,( vandfad) basin, bowl;( tønde) cask,( stor beholder) vat;[ vin fra fad] wine from the wood;[ øl fra fad]( ikke i flaske) draught beer;[ forlange hans hoved på et fad] demand his head on a charger;[ komme til fadet] come in for a share.II. adj flat, insipid ( fx taste);(fig) insipid,F vapid ( fx talk, play). -
13 flakon
-
14 hul
sg - hullet, pl - hullerдыра́ ж; щель ж; отве́рстие с* * *aperture, blind spot, cavity, concave, fuck, hole, hollow, pit, pothole, rip, tear* * *I. (et -ler) hole;( utæthed) leak;( i tand) hole,( fagligt) cavity;( i billard) pocket;( i vej) pothole;T ( lille værelse) hole,( kedelig by) hole, dump;( fængsel) gaol,T clink;[ det er hul i hovedet] it is completely crazy;[ slå hul i] knock a hole in;[ stikke (el. prikke) hul i (, på)] prick a hole in ( fx the paper), prick ( fx a balloon, a blister), puncture ( fx a tin with a nail, an abscess);( til øreringe) have one's ears pierced;[ der gik hul på bylden] the abscess burst,(fig) things began to move;[ slå hul på et æg] crack an egg;[ tage hul på](dvs tage fat på) open, start ( fx the discussion); tackle ( fx the problem);( om stor pengeseddel) break into ( fx a ten-pound note);( skære af) cut into ( fx a cake);[ tage hul på en flaske] open a bottle.II. adj hollow;( konkav) concave;[ den hule hånd] the hollow of the hand;[ holde noget i sin hule hånd] hold something in the hollow of one's hand;(fig) hold (el. have) somebody in the palm of one's hand;(dvs uægte) it rings hollow. -
15 lukke
1. 1, vtзакрыва́ть, запира́тьfor rádioen [gássen] — вы́ключить ра́дио [газ]
lúkke i, lúkke til — закры́ть
lúkke op — открыва́ть
2. 1, vilúkke op for rádioen — включи́ть ра́дио
закрыва́тьсяforrétningen lúkker kl. 7 — магази́н закрыва́ется в 7 часо́в
* * *close, close down, liquidate, shut, shut down, shut up, stop* * *I. (et -r) closure, fastening,( lås) lock;( dække) cover;(se også lås).II. vb shut,(langsomt el. F) close;( spærre) close ( fx a road);( standse virksomheden) close (el. shut) down;( ved lukketid) close;( hane) turn off;( klistre til) seal ( fx an envelope, a letter, a parcel with tape);(se også lukket);[ med sb:][ lukke en dør] shut (el. close) a door;( tekst på skilt) self-closing door;(fig) close the door to ( fx further negotiations);[ lukke døren for næsen af én] shut the door in somebody's face;[ lukke en fabrik] close (el. shut) down a factory;[ lukke et låg] shut (el. close) a lid;[ med sig:][ lukke sig] shut, close (up);[ lukke sig ind] let oneself in;[ lukke sig inde] lock oneself in;[ lukke sig op] open,(fig om person) open up;[ lukke sig ud] let oneself out;[ lukke sig ude] lock oneself out;[ lukke sig ude fra verden] shut oneself away;[ med præp & adv:][ lukke `af] lock (up),(fig) switch off ( fx he just switches off when you try to reason with him);[ lukke af for vandet] shut off the water;[ lukke efter en] close the door behind somebody;[ luk døren efter dig!] shut the door after you![ lukke for] turn off ( fx the gas, the water, the radio, thetelevision);( elektrisk apparat også) put off, switch off ( fx the radio, a television programme);[ lukke `i] shut (up), close;[ lukke i lås] lock;[ lukke ind] let in;[ lukke inde] lock in,( indkapsle) enclose;[ lukket inde](( som) i fængsel også, T) cooped up;[ lukke op] open ( fx the door, the box, one's mouth);( når det ringer) answer the door (el. the bell);( om flaske med kapsel) uncap;[ luk op!] open up![ lukke op for] turn on ( fx the gas, the water, the radio, thetelevision),( elektriske apparater også) put on, switch on ( fx the radio);( lade slippe ind) open the door to;[ lukke til] shut;[ luk døren til efter dig!] pull the door to after you![ lukke én ud] let somebody out;[ lukke varmen ud] let in the cold;[ lukke én ude] shut somebody out;[ lukke sig ude fra verden] shut oneself away. -
16 lærke
-
17 mand
sg - manden, pl - mǽnd1) челове́к мhver mand — ка́ждый
hver mands eje — обще́ственная со́бственность
2) мужчи́на м3) муж м* * *hand, husband, man* * *(en, mænd) man (pl men);( ægtemand) husband;[ manden](mods kvinden) man ( fx woman was created to be the companion, not the slave, of man);[ 50 mand] fifty men;[ alle mand] everybody;(mar) all hands;[ ene mand] single-handed;[ manden for det hele] the boss (of the show);[ han er mand for at] he is the sort of fellow who can;[ manden fra gaden] the man in the street;( nedladende) my man;( uforskammet) my good man;[ manden i huset] the master of the house,T the boss;[ det siges mand og mand imellem] it is whispered;[ kæmpe mand imod mand] fight man to man;[ den lille mand] the "little" (el. small) man ( fx reduce income tax for the "little" man);(mar) be lost with all hands;[en flaske pr. mand] one bottle per head;[ tage det som en mand] take it like a man,T take it on the chin; -
18 optrukken
adj( om flaske) uncorked, opened;[ optrukken linie] full-drawn line,( på ny) touched-up line;(på vej etc) unbroken white line;[ optrukne øjenbryn] pencilled eyebrows;( hævede) raised eyebrows. -
19 pant
* * *(et -er) security;( i fast ejendom) mortgage;( håndpant) pledge;( depositum, fx for flaske) deposit;( i panteleg) forfeit;( symbol) pledge ( fx of love), token ( fx take this ring as a token of our friendship);[ give pant] give security,( i leg) pay a forfeit;( fast ejendom) mortgage,( håndpant) pledge, pawn; deposit;( i leg) pay as a forfeit,(fig) pledge;[ have pant i ejendommen] have a mortgage on the property;[ indløse et pant] redeem a pledge (, a forfeit);[ udlåne mod pant] lend on security. -
20 prop
blockage, bung, clot, plug, stopper, top* * *(en -per)( til flaske) cork,( af glas, gummi etc) stopper;(elekt sikringsprop) fuse;( tyk person) dumpling;[ fare op som en prop] jump up like a jack-in-the-box;[ få en prop](T: fig) throw a fit ( fx he'll throw a fit when he hears it), have a(blue) fit.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flaske — I flas|ke 1. flas|ke sb., n, r, rne, i sms. flaske , fx flaskecontainer II flas|ke 2. flas|ke vb., r, de, t; flaske op; flaske sig (ordne sig) … Dansk ordbog
flaskeæble — flas|ke|æb|le sb., t, r, rne (et spiseæble) … Dansk ordbog
Magnum — flaske 11/2 liter flaske … Danske encyklopædi
Norsk — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Grammatik — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Sprache — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Nordgermanische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Reserva — En betegnelse der generelt indikerer en vin fra en bedre årgang med en forlænget lagringsperiode. I Italien bruges betegnelsen ofte om en vin her staves det Riserva der lagrer ca. et år mere end den almindelige udgave af vinen. I Portugal er det… … Danske encyklopædi
Gran Reserva — (sp): spansk vin der vurderes til topkvalitet og egnet til lang lagring. Rødvinen skal lagre i minimum 2 ar pa fad og 3 ar pa flaske, hvid og rosevin 6 maneder pa fad og 31/2 måned i flaske … Danske encyklopædi
kapsle — kaps|le vb., r, de, t (det at sætte en kapsel på en flaske; indkapsle); kapsle en flaske op … Dansk ordbog
Erlenmeyer flask — Flask Flask, n. [AS. flasce, flaxe; akin to D. flesch, OHG. flasca, G. flasche, Icel. & Sw. flaska, Dan. flaske, OF. flasche, LL. flasca, flasco; of uncertain origin; cf. L. vasculum, dim. of vas a vessel, Gr. ?, ?, ?. Cf. {Flagon}, {Flasket}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Flash — Flash, n. [OE. flasche, flaske; cf. OF. flache, F. flaque.] 1. A pool. [Prov. Eng.] Haliwell. [1913 Webster] 2. (Engineering) A reservoir and sluiceway beside a navigable stream, just above a shoal, so that the stream may pour in water as boats… … The Collaborative International Dictionary of English